No exact translation found for بشكل جغرافي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بشكل جغرافي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La idea central de las observaciones de Etiopía es que se debía variar la frontera para tener mejor en cuenta la geografía humana y física.
    ومحط التركيز الرئيسي لتعليقات إثيوبيا أنه ينبغي تعديل الحدود بحيث تراعي بشكل أفضل الجغرافية البشرية والجغرافية الطبيعية.
  • Islandia ha abogado por un Consejo más representativo y legítimo que refleje mejor las realidades geopolíticas actuales.
    وناصرت أيسلندا تشكيل مجلس أكثر تمثيلا وشرعية يعكس بشكل أفضل الوقائع الجغرافية السياسية القائمة اليوم.
  • Todos esos factores contribuían a la desintegración total de Palestina como entidad geográfica y territorial creíble, que es lo que normalmente constituye una nación.
    وهذه العوامل جميعها تسهم في تفتيت فلسطين بشكل كامل ككيان جغرافي وإقليمي يُعوّل عليه، وهي العناصر التي تشكّل الدولة عادة.
  • En general, la geografía de la región se presta para el uso de vehículos blindados y aeronaves.
    وبشكل عام، تتيح الطبيعة الجغرافية للمنطقة الفرصة لاستخدام المركبات المصفحة والطائرات.
  • En respuesta al párrafo 74, el UNFPA manifiesta que las divisiones geográficas están realizando una labor de seguimiento activo tras recibir los informes sobre auditorías.
    وردا على الفقرة 74، يذكر الصندوق أن الشُعب الجغرافية تتابع بشكل فعلي تلقي تقارير مراجعة الحسابات.
  • Cada zona libre de armas nucleares debe ser una entidad geográfica bien definida.
    ويجب أن تكون جميع المناطق الخالية من الأسلحة النووية كيانات جغرافية محددة بشكل جيد.
  • Singapur sigue creyendo que debería realizarse una ampliación en el Consejo de Seguridad que refleje mejor las realidades geopolíticas contemporáneas.
    ولا تزال سنغافورة ترى من الضروري توسيع نطاق العضوية في مجلس الأمن ليعكس بشكل أفضل حقائق الواقع الجغرافي السياسي المعاصر.
  • Compartimos la opinión general de que la composición actual del Consejo ya no refleja de manera adecuada las realidades geopolíticas contemporáneas.
    ونحن نتشاطر الرأي العام المتمثل في أن التكوين الحالي للمجلس لم يعد يعبر بشكل ملائم عن الحقائق الجغرافية السياسية المعاصرة.
  • La capacidad para facilitar información varió considerablemente dependiendo de la región geográfica, siendo África la menos capacitada para ofrecer datos relacionados con el trabajo.
    وقد تباينت القدرة على الإبلاغ بشكل كبير بحسب المناطق الجغرافية، وكانت أفريقيا هي الأقل قدرة على الإبلاغ عن أي بيانات تتعلق بالعمل.
  • Los países en desarrollo sin litoral se enfrentan a problemas de muy diversa índole en sus relaciones comerciales y son particularmente vulnerables por su geografía y el tamaño de sus economías.
    ومضى يقول إن البلدان النامية غير الساحلية، التي تواجه مشاكل متعددة الأوجه في علاقاتها التجارية، يعتريها ضعف بشكل خاص بسبب موقعها الجغرافي وحجم اقتصاداتها.